Pasaulinė Azijos filmų, televizijos transliacijų paklausa auga

  • Pasak duomenų teikėjo „Parrot Analytics“, pasaulinė Azijos filmų ir TV laidų paklausa pastaraisiais ketvirčiais išaugo dėl lengvos prieigos prie srautinio perdavimo paslaugų ir populiarių laidų, tokių kaip „Squid Game“ „Netflix“.
  • Nors azijietiško turinio pasiūla ir toliau lenkia auditorijos paklausą, atotrūkis mažėja.
  • Korėjos turinys sudaro didžiąją dalį Azijos turinio bibliotekų, tačiau kinų ir japonų kalbos paklausa auga.

Scena iš „Netflix“ filmo „Squid Game“.

Šaltinis: Netflix

Populiariausios „Netflix“ dramos „Squid Game“ ir kitų korėjiečių serialų populiarumas, taip pat neseniai pasisekę filmai, tokie kaip „Minari“ ir „Everything Everywhere All At One“, padėjo padidinti azijietiškų filmų ir TV laidų paklausą visame pasaulyje. .

Didžioji dalis šios paklausos kyla dėl to, kad amerikiečių žiūrovai turi lengvesnę prieigą prie pasaulinio turinio nei bet kada anksčiau dėl pagrindinių srautinio perdavimo paslaugų, tokių kaip „Netflix“ ir „Warner Bros. „Discovery’s Max“, taip pat specialios laidos, tokios kaip „Rakuten Viki“, kuriose pagrindinis dėmesys skiriamas Azijos pramogoms.

Dėl sudėtingų srautinio perdavimo paslaugų bibliotekos kai kurios žiniasklaidos įmonės ėmėsi išlaidų mažinimo pastangų, kad programos būtų pelningos. Tačiau investicijos į azijietišką turinį, ypač korėjietišką, vis dar yra didelės.

Duomenų teikėjo „Parrot Analytics“ duomenimis, pasaulinės Azijos kalbos turinio paklausos dalis pirmąjį šių metų ketvirtį sudarė 25 proc., palyginti su maždaug 15 proc. tuo pačiu 2020 m. laikotarpiu.

„Parrott“ pramogų pramonės strategas Brandonas Katzas teigė, kad nors tokio turinio pasiūla viršijo paklausą – tai reiškia, kad pagaminama daugiau, nei žmonės žiūri, – atotrūkis tarp šių dviejų mažėja. Pirmąjį ketvirtį pasiūla buvo 4,7% didesnė nei paklausa azijietiškų kalbų kategorijoje, ty pagerėjimas nuo 9,8% pirmąjį 2020 m. ketvirtį.

READ  „Google“ „Pixel 8“ telefonai dabar yra naujos mėtų spalvos

„Kai kas gali manyti, kad perteklinė pasiūla virš paklausos visame pasaulyje gali reikšti nedidelį investicijų kritimą. Tačiau šis atotrūkis labai mažėja”, – sakė Cuttsas, atkreipdamas dėmesį į „Netflix” hitų, tokių kaip „All of Us Are Dead” ir „Glory”, sėkmę. „Daroma nuolatinė pažanga, kuri atsispindi 2022 m.

Nuo šių metų pradžios šie pavadinimai kartu su „Squid Game“ ir „Extraordinary Attorney Woo“ nuolat užėmė keturias „Netflix“ vietas. 10 geriausių pasaulyje Ne angliški TV hitai. Trileris „Kalmarų žaidimas“ kurį laiką laikėsi pirmoje vietoje.

Praėjusį mėnesį „Netflix“. Jis pasakė Ji padidins savo turinį korėjietiškai ir beveik padvigubins visas investicijas nuo tada, kai bendrovė pradėjo rodyti pasirodymus Korėjoje 2016 m. Srautinio transliavimo paslaugų milžinė teigė, kad per ateinančius ketverius metus planuoja investuoti 2,5 mlrd. USD, kad sukurtų daugiau korėjietiškų laidų ir filmų. Investicijos buvo skirtos po to, kai 2022 m. 60% visų „Netflix“ narių žiūrėjo bent vieną korėjietišką filmą.

Nors pasaulinė televizijos laidų korėjiečių kalba paklausa nuo 2020 m. pradžios padidėjo, ją vis dar lenkia turinio pasiūla. Tuo tarpu ši paklausa sulėtėjo, palyginti su kitais televizijos serialais Azijos kalba, ypač japonų ir kinų, pasak Parrott.

„Netflix“ daugiau dėmesio skirs korėjiečių dramų, kurios populiarėja, žanrui, neseniai CNBC laidai „Squawk Box Asia“ sakė „Netflix“ korėjietiško turinio viceprezidentas Don Kangas.

„Mūsų pagrindinis dėmesys skiriamas vietinei Korėjos publikai. Kartą pastebėjome, kad kai pasirodymą pamėgsta Korėjos publika, labai, labai tikėtina, kad jį pamils ​​publika ar nariai visame pasaulyje”, – sakė Kang.

Rakuten Viki pagrindinis puslapis

Šaltinis: Rakuten Viki

Japonijos elektroninės prekybos milžinei Rakuten priklausanti srautinio perdavimo paslauga „Rakuten Viki“ pastaraisiais metais išaugo įvairiose Azijos kalbos turinio srityse.

Bendrovė teigė, kad 2022 m. jos registruotų vartotojų skaičius visame pasaulyje išaugo 27%, o tais metais investicijos į turinį padidėjo 17%. Korėjietiškas turinys vis dar sudaro didžiąją dalį to, kas sunaudojama naudojant paslaugą, tačiau išaugo ir laidų japonų, kinų ir tajų kalbomis žiūrimumas.

Karen Pike, „Rakuten Viki“ rinkodaros viceprezidentė, viename interviu sakė, kad, nors bendrovė Azijos pramogų versle dirba daugiau nei 10 metų, pastaruoju metu visame pasaulyje pastebimas augantis susidomėjimas ir aistra savo pasirodymams, kurie dažnai būna licencijuota.

„Konkrečiai Vicky, matėme, kad mūsų žiūrovų rasinė sudėtis pasikeitė link ne azijiečių“, – sakė Paikas. „Tačiau tuo pat metu didėja visos auditorijos dydis.”

Pike’as teigė, kad tiesioginis žiūrovas mato tiek įrašytų, tiek apskritai žiūrovų skaičiaus padidėjimą, kai tokios dainos kaip „Squid Game“ pasiekia pagrindinį srautą.

„Rakuten Viki“ vartotojų bazė buvo tokia entuziastinga, kad didžiąją jos turinio dalį iš tikrųjų verčia pasaulinė savanorių bendruomenė. Turinys daugiausia kuriamas ir kuriamas Azijos šalyse, nors tokios paslaugos licencijos kaip „Atsisveikinimas“, ypač Azijos Amerikos Ramiojo vandenyno salų mėnesį, pasiekia auditoriją Jungtinėse Valstijose.

Kitos srautinio perdavimo paslaugos laikosi panašaus požiūrio. aukščiau Jis pasakė Padidins ir paryškins Azijos turinį per AAPI mėnesį.

Paikas sakė turėdamas omenyje kinų ir japonų dramas, taip pat „tajų berniuko tipo meilę“, kuri buvo labai populiari.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *