Ukrainos karo tiesioginės žinios: Rusija užgrobė daugiau žemės, artėjant prie visiškos Luhansko kontrolės

jam priskiriamas…Emile Ducky „The New York Times“.
jam priskiriamas…Emile Ducky „The New York Times“.
jam priskiriamas…Emile Ducky „The New York Times“.

Lvovas, Ukraina – Artemijaus geriausias draugas Dimydas išskleidė skėtį ir švelniai uždėjo ant kapo. Šilkiškai raudona medžiaga uždengė jo karstą, kai jis jį nuleido.

Vyrai ir daugelis pačių kareivių ką tik iškastą duobę užvertė purvais. Pirmieji kastuvai nukrito su smūgiu.

Per veiksmą žuvusio jūrų pėstininko D. Dymydo laidotuvės buvo pirmosios tą dieną Lvove – Vakarų Ukrainos mieste, kur gyventojai matė nenumaldomą kare su Rusija žuvusių sūnų antplūdį. Iki antradienio pabaigos dar trys šviežiai iškasti kapai šalia D. Dimido namų taip pat bus užpildyti jaunų karių, žuvusių mūšyje už šalies rytus, esančius už šimtų mylių.

Laidotuvės prasidėjo m graikų katalikų bažnyčiaIr Rytų šaka Lvove paplito katalikybė. Pono Dimido tėvas, kunigas, pasakė savo panegiriką. Ir tada jo mama emocijų kupinu balsu padainavo paskutinę lopšinę savo sūnui.

Tada procesija leidosi į visiems gerai pažįstamą kelionę nuo bažnyčios iki pagrindinės miesto turgaus aikštės, kur dešimtys jaunų vyrų skautų uniformomis sudarė garbės sargą. 27 metų M. Dymydas nuo septynerių metų priklauso Ukrainos skautų organizacijai. Maži vaikai, paaugliai ir suaugusieji iš grupės buvo ten, kad galėtų galutinai atsisveikinti.

READ  Javier Miley inauguracija Argentinos prezidentu privertė kelti klausimą, kokį prezidentą ji turės

Aikštės apačioje keturi balti plakatai skelbė informaciją apie antradienį mieste vyksiančias kariškių laidotuves, skirtas vyrams, žuvusiems per pastarąsias savaites mūšiuose šalies rytuose. Trys iš jų nesulaukė trisdešimtojo gimtadienio.

jam priskiriamas…Emile Ducky „The New York Times“.

Viena jauna moteris, vilkėjusi išskirtinę žalią skautų juostą, prisijungdama prie lėtos pono Demido procesijos užsimerkė, smarkiai įkvėpė ir sugniaužė kumščius, kad sulaikytų ašaras.

Skautavimas buvo tik jo gyvenimo dalis. Taip pat mėgstu poną Dymydą, keliones, nuotykius ir ekstremalias sporto šakas, pavyzdžiui, šuolį parašiutu. Jo slapyvardis buvo korka, o tai reiškia vištieną. Draugai teigė, kad jo laidotuvėms būtų labiau tikusi „Metallica“ muzika nei dabar kasdien Lvovo Ličakovo kapinėse skambantys kariški koncertai.

26-erių Dmytro Basukas sakė: „Jis yra vienas oriausių vyrų, kuriuos aš kada nors sutikau. Per savo 27 metus jis nugyveno daug gyvenimų. Žmonės rašo knygas apie tokius personažus kaip jis, ir netrukus gali pasirodyti.

V. Basukas, prieš karą vadovavęs vyno barui, kartu su J. Demidu tarnavo Ukrainos jūrų pėstininkų specialiųjų operacijų padalinyje. Jis sakė, kad per pastaruosius kelis mėnesius jie tapo kaip broliai.

M. Bashokas pasakojo, kad tą naktį, kai įvyko išpuolis, nutraukęs jo draugo gyvenimą, jis pabudo nuo sprogimo garso ir netrukus suprato, kad kažkas ne taip. Jis iškart ieškojo pono Dymydo ir pamatė, kad kitas draugas jam teikia pirmąją pagalbą. Pamatęs pono Dymydo akis, jis suprato, kad jos blogos.

„Bijau būti šalia jo“, – lėtai pasakė jis. – Nes kai pamačiau tai, pajutau, kad tai neveiks.

Ponas Dymydas netrukus mirė.

READ  Didžioji Britanija pabrėžia, kad reikia „iš esmės pakeisti“ Šiaurės Airijos protokolą

B. Bachokas sakė, kad po kelių dienų grįžęs į priešakines linijas jaučia prieštaringus jausmus. Jis apibūdino jausmų bangas, tačiau teigė, kad nėra piktas ar kerštingas.

„Nejaučiu, kad noriu visus nužudyti, nes taip atsitiko“, – sakė ponas Bashokas. „Ačiū Corcai. Išmokyk mane išlikti ramiam“.

Bičiulis jūrų pėstininkas Romanas Lozinskis su ponu Dymydu draugavo du dešimtmečius, su juo susipažino, kai abu buvo jauni skautai. Aukščiausiosios Rados narys P. Lozynskyi prieš tris mėnesius savanoriu įstojo į kariuomenę ir tarnavo tame pačiame dalinyje kaip ir P. Dymydas bei P. Paschukas.

Savo gyvenimo draugą apibūdindamas kaip „beprotį“, trokštantį gyvenimo, jis išskubėjo grįžti į Ukrainą iš kelionės parasparniu Brazilijoje, kad prasidėjus karui įsidarbintų. Jo draugai pasakojo, kad ponas Dymydas per karą norėjo tęsti šokinėjimą parašiutu ir pagaliau praėjusį mėnesį turėjo galimybę atlikti užduotį.

Tai buvo ponas Lozynskyi, sakė J. Lozynskyi, kad tai buvo D. Dymydo brolis Dymydas, kuris svarstė parašiutą į kapą, užsimindamas apie J. Dymydo aistrą šokinėti parašiutu. Brolis, kuris taip pat yra karys, gavo leidimą dalyvauti laidotuvėse, tačiau po kelių dienų grįš į Donecko sritį.

Kai gedintys žmonės pamažu ėjo iš kapinių, kapavietės daužė žemę virš pono Demido kapo į tvirtą piliakalnį.

Liko dar trys.

jam priskiriamas…Emile Ducky „The New York Times“.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *