Kaip minėta ankstesniuose mūsų pranešimuose, JAV Aukščiausiasis Teismas turi nagrinėti žodinius argumentus šioje byloje. ZF Automotive US, Inc. ir kt. v. Luxhare, Ltd. 2022 m. kovo 23 d. Yra dar vienas atvejis, AlixPartners LLP v. Lėšos investuotojų teisėms užsienio šalyse apsaugotiTa pati išvada įtraukta į žodinius argumentus, apibūdinančius problemą.
The Alekso partneriai Byla atsidūrė antrajame ture, kur apeliacinės instancijos teismas atmetė peticijos pateikėjo Alexo Partnerso prašymą persvarstyti bylą, o šis savo ruožtu kreipėsi į JAV Aukščiausiąjį Teismą dėl pažymos, kuri buvo patenkinta. Kalbama apie tą patį įstatymą: Jungtinių Valstijų kodekso 28 skyriaus 1782 (a) skirsnis (toliau – 1782 skyrius) atitinkamame skirsnyje numato:
Apylinkės, kurioje asmuo gyvena ar yra randamas, apylinkės teismas gali įpareigoti jį duoti parodymus ar parodymus arba panaudoti dokumentą ar kitą dalyką ieškinyje. užsienio ar tarptautinis teismas, Įskaitant baudžiamuosius tyrimus, atliktus iki oficialaus kaltinimo.
„AlixPartners“ laikėsi pozicijos, kad „užsienio ar tarptautiniai teismai netaikomi privatiems arbitrams, kurie yra pripažinti „funkciškai nepriklausomais“ nuo bet kokios vyriausybės agentūros ar institucijos.
Į Alekso partneriai, Peticijos pateikėjas yra Niujorko konsultacinė įmonė, o atsakovas – Rusijos investicinė įmonė, finansuojama siekiant apsaugoti investuotojų teises užsienio šalyse („finansų“). Jis atsakė, kad vadovauja buvusiam „Snoro“ banko (žlugusio Lietuvos banko) akcininkui. „Snoors Bank“ bankrutavo 2012 m. Maždaug po aštuonerių metų, 2019 m. balandžio mėn., atsakovas iškėlė ad hoc tribunolą dėl Lietuvos banko „Snoras“ veiksmų ir jo bankroto.
Fondas primygtinai reikalavo, kad Lietuva sutiktų tarpininkauti pagal Rusijos Federacijos Vyriausybės ir Lietuvos Respublikos Vyriausybės susitarimą dėl investicijų skatinimo ir abipusės apsaugos (toliau – susitarimas). Lietuva ir Rusija šioje sutartyje susitarė, kad investuotojai vienoje šalyje turi galimybę ginčus dėl kitų užsienio šalių suvereniteto spręsti tam tikruose forumuose, o atsakovas buvo pasirinktas „laikinu arbitru“ pagal Jungtinių Tautų tarptautinės prekybos teisės taisykles. (UNCITRAL) “
„Snoras“ atsakė, kad Lietuva pasisavino dalį savo investicijų į banką be tinkamo proceso ir neatlygintinai, taip pažeisdama tai draudžiantį Konvencijos 6 straipsnį.
Kai atsakovas Niujorko pietinėje apygardoje pateikė 1782 skyriaus peticiją dėl nešališko išvados (dokumentų ir indėlių saponų), skirtų naudoti arbitražo teismo kvalifikaciniame etape, trijų asmenų arbitrų kolegija dar nebuvo sudaryta. Alex Partners neprieštaravo 1782 skyriaus taikymui, o ne „užsienio ar tarptautiniam tribunolui“ pagal Šalių arbitražo įstatymą.
Tačiau apylinkės teismas saponus pripažino. Nutartis buvo priimta tą pačią dieną kaip ir Antrojo apygardos teismo sprendimas In the re Guo už įsakymą paimti „Discovery“ naudoti užsienio veikloje pagal 28 USC 1782965 F.3d 96 (2d Cir. 2020), su pakeitimais (2020 m. liepos 9 d.) („Guo“), pagal kurį 1782 skirsnis neleidžiamas privatiems tarptautiniams prekybos tribunolams.
Atsižvelgdamas į šį sprendimą, Alex Partners nusprendė persvarstyti patvirtintus saponus Guo, kurį paneigė ir patvirtino Antrosios apygardos apeliacinis teismas, atitinkamą susitarimą parengė UNICTRAL, o arbitražo teismas palaikė ryšius su užsienio valstybėmis, nepaisant savo „operatyvinio nepriklausomumo“ nuo vyriausybių. Be to, ji pabrėžė: „Šiuo atveju arbitražo teismas savo jurisdikciją nustato pagal susitarimą.
„AlixPartners“ argumentai
Peticijos pateikėjas AlixPartners rėmėsi pirminiu teisėkūros tikslu, kuris, įsigaliojus 1782–1948 m., buvo skirtas padėti privačių užsienio šalių teismų sprendimus priimantiems asmenims. Ji teigė, kad pataisa įtraukti frazę „užsienio arba tarptautinis teismas“ buvo padaryta 1964 m. Pagalba palengvina atradimą Vyriausybės organizacijos. Siekiant parodyti, kad ši frazė reiškia „vienos ar kelių suverenių valstybių vyriausybinę agentūrą“, ji sutelkė dėmesį į kalbos „atitikimą“ kitiems federaliniams įstatymams, o ne į privataus verslo arbitražą. „AlixPartners“ pažymėjo, kad jei Kongresas būtų ketinęs išplėsti 1782 skirsnį arbitražo teismams, jis būtų (aiškiai) tai pareiškęs. Tiesą sakant, kituose įstatymuose, įskaitant vieną, priimtą praėjus dvejiems metams po 1964 m. pataisos, vartojamas terminas „arbitražas“.
Jis taip pat teigė, kad 1782 skirsnio išplėtimas pakenktų Kongreso ir teismų pripažintai arbitražo naudai: efektyvumui ir ekonomiškumui.
Šioje dabartinėje operacijoje „AlixPartners“ teigia, kad nei Rusijos, nei Lietuvos (nei jokios jos agentūros) nėra. Elgesys Arbitražas – tai ginčo tarp šalių sprendimas bet kurioje proceso ar proceso stadijoje. Valdybos nekontroliuoja ir neprižiūri jokia organizacija, net UNCITRAL, o apdovanojimas yra konfidencialus, kol abi šalys nesusitaria kitaip; Taigi investicinė sutartis atskiria šį arbitražinį teismą nuo arbitražo teismo.
Kitaip tariant, ji teigė, kad arbitražo teismas nėra vyriausybinė institucija. Be to, „AlixPartners“ tvirtino, kad Lietuva, kaip arbitražo teismo šalis pagal susitarimą, nepakeitė laikinojo teismo „užsienio ar tarptautiniu tribunolu“. Jo dėmesys skiriamas arbitražo teismui, o ne dalyvaujančioms šalims.
Fondo argumentai
Atsakovas Finansai pabrėžė savo argumentą, kad arbitražo teismo pobūdis šiuo atveju skiriasi. ZF Automotive US, Inc.. Ji teigė, kad tribunolas turėjo teisę veikti pagal instrumentinį bendrosios teisės susitarimą. Todėl jis buvo laikomas viešuoju tribunolu, o 1782 skirsnis buvo naudojamas kaip užsienio ar tarptautinis teismas.
Jo paskyrimas laikinuoju „Snorus“ banko vadovu, įskaitant užgrobimo tyrimą ir konfidencialią ataskaitą Lietuvai, lėmė, kad p. Atsakė į 1782 skyriaus peticiją SDNY dėl Simono Freakley vaidmens. Dabartinis generalinis direktorius p. Feigley taip pat ieškojo panašių įrodymų iš „AlixPartners“. Pažymėjo, kad arbitražo teismas jau buvo pasisakęs už Lietuvos bandymą įsakyti radinį (jį atmesti).
Fondas teigė, kad 1782 skirsnis iš tikrųjų buvo priimtas turint omenyje tarptautinį arbitražo teismą – pakeistą „užsienio arba tarptautinio teismo“ kalbą, kurią specialiai įtraukė Kitų federalinių įstatymų tyrimo taisyklių komisija. Buvo teigiama, kad frazė yra bendra ir turėtų būti paaiškinta plačiai. Kitaip tariant, Kongresas nori vartoti terminą „tarptautinis tribunolas“, turėdamas omenyje tarptautinį arbitražo teismą, kuris kyla dėl tarptautinių tarptautinių teisinių ginčų, iš kurių vienas yra.
SDNY nustatė, kad tribunolas „sušauktas pagal sutarties – dvišalės Lietuvos ir Rusijos sutarties – jurisdikciją“, dėl ko kilo bendras tarptautinis teisinis ginčas. Guo byloje buvo teigiama, kad 1782 skirsnis netaikomas privataus verslo arbitražo teismams, tačiau antroji apygarda nurodė, kad „arbitražinis teismas gali būti „užsienio ar tarptautinis teismas“ pagal dvišalę investicijų sutartį“. Atsakovas teigė, kad tai neprieštarauja. Šiuo atveju išradimų seka.
Funds taip pat pabrėžė, kad ši byla neprieštarauja Federalinio arbitražo įstatymo 1782 skirsnio taikymui.
„AlixPartners“ atsakymas
„AlixPartners“ nesutinka su Fondo aiškinimu dėl platesnio teisinės kalbos aiškinimo, tvirtindama, kad „rezoliucija“ ir „tarptautinis teismas“ yra bendresni nei specifiniai terminai. Jis teigė, kad fondo argumentai netinkamai nustatė Kongresui įrodymų naštą, įrodančią savo ketinimą sukurti „dabartinius arbitražo teismus“, tuo pačiu teigdama, kad Kongresas nenorėjo įtraukti šios kolegijos į pirmąją vietą. Galiausiai ji pabrėžė, kad susitarimu „nesukuriamas“ ginčo šalių susitarimas ar kolegija, baigianti tokį ginčą. Ji teigė, kad terminas „užsienio ar tarptautinis teismas“ turėtų būti taikomas tik vyriausybinei agentūrai Pratimas Valdžios valdžia.
JAV Aukščiausiasis Teismas turės labai skirtingų klausimų abiejose bylose, kurios buvo sujungtos nagrinėti 1782 skyriuje. Praneškite mums, ką manote!
„Aistringas alaus pavyzdys. Nepagydomas alkoholio gėrimas. Bekono geekas. Bendras žiniatinklio narkomanas”.