„New York Times“ kryžiažodis 2024 m. vasario 6 d. Atsakymai

Peršokti į: šios dienos tema | Sunkūs įrodymai

Antradienio galvosūkis – mane pažįstantys sužinojo, kad esu linkęs vokalizuoti nevalingai. Aš rėkiu per įdomius filmus. Atsidūstu skaitydama sentimentalią knygą; O aš juokiuosi, kai atrandu ypač sumanius kryžiažodžius, kurių keletą gali rasti šios dienos Viktoro Baroko galvosūkyje.

Tai 20-asis kryžiažodis, kurį J. Barocas panaudojo „New York Times“, ir galite būti tikri, kad mano kolegos periodiškai apkalbinėdavo, kol aš spręsdavau problemą. Gera žinoti, kad net kai kūrėjai tampa vis labiau patyrę, jie nepavargsta laikyti galvosūkių ant mūsų pirštų.

Buvau apsvaigęs nuo šiandieninio detektoriaus atradimo, nes, nors tiksliai nežinojau, kas vyksta su teminiais įrašais, mačiau, kad tai buvo įprasti posakiai, kurie buvo kažkaip pakeisti.

„Brangaus Jono laiško esmė? (21a), pavyzdžiui, yra meilė, kaip ir išsiskyrimo pastaboje. Tačiau kadangi tinklelyje nebuvo tarpų, mano smegenys taip pat skaito ją kaip natūralesnį „aš tave myliu“. Taip pat „Skambant raketei vėjuotą dieną? (54a). Tai CHIME DIN, nors aš dažniausiai skaitau šią raidžių eilutę kaip CHIMED IN.

62-Across atskleidžia, kad šiame žaidime yra daugiau nei tik keli protingi žodžiai. Jei analizė atlikta tam tikru būdu, „Ar norite pakeisti Pietų Anglijos žemėlapį? Jame nurodoma, ką „turėtume daryti su atsakymais į žvaigždute pažymėtus įkalčius“. Tai MOVE DOVER, kurį taip pat galima perskaityti kaip „MOVED OVER“ pagal kitų pavienių įrašų stilių, tačiau sulaužoma formulė, kai skaitoma kaip MOVE „D“ OVER.

Mano mėgstamiausia šios temos dalis yra ta, kad ponas Barocas mums nesako, į kurią pusę turėtume perkelti „D“. Yra vietos dviprasmiškumui: ar jis „žaidė piršlį“? (39a) Kas teisingiau: suklastoti aljansai ar suklastoti aljansai? Abu turi nuopelnų, net jei tik vienas atitinka įrodymo formatą.

READ  Visos neišleistos „GTA Online Bottom Dollar Bounties“ transporto priemonės

5 a. Šis „akmuo ant rinkinio“ privertė mane pagalvoti apie brangakmenius ant žiedo – o tai tinka, atsižvelgiant į… Uždengtos moterys Kapitalas šio vadovo pradžioje. „Akmuo“ reiškia EMMA Stone filmavimo aikštelėje.

23 A. Neapsigaukite ir dėl dalinės simetrijos filme „Gali jis ir Elba“. Tai tiesiog gudrus būdas pavadinti aktorių Idrisą Elbą.

47 a. Priešingai nei minėti patarimai, „atgauna keletą jardų? Jis naudoja klaustuką, kad parodytų savo klaidingą kryptį. Didelio matematinio pasiekimo čia nėra – įvestis yra SODS. Pirmiausia atspėjau SOwS, bet mano klaida buvo atskleista, kai tranzito įrašas „į tašką“ buvo mažesnis nei „tiesioginis“. (Tai buvo „tiesiogiai“).

1D. Nors bijau spręsti galvosūkius primenančius įkalčius, visada vertinu jų atsakymus. „Moters vardas, kuris taip pat yra pirmosios keturios Centrinės Amerikos šalies raidės“ yra ELSA, kuri yra Salvadoro pradžia.

35 D. Nors šie „virtuvės skaitikliai?” Ne lygūs paviršiai pjaustymui ir minkymui, ten galite rasti tinkamą atsakymą: kiaušinių laikmatis.

41 D. Jei kambarys yra „Aisled“, galite jį apibūdinti kaip AISLED. Aš nenorėčiau. Bet aš nesu vienas iš keturių „Times Crossword“ istorijos kūrėjų, kurie turėjo įtraukti šį įspūdį į galvosūkį ir padaryti jį prasmingu sprendėjams, todėl užjaučiu.

Yra daug frazių, kuriose naudojama forma „___ED ____“, tačiau kai kurios iš jų vis tiek turi prasmę, kai pašalinate D iš pirmojo žodžio pabaigos ir pridedate jį prie antrojo žodžio. Galų gale man patiko temos įrašai. MOVE „D” OVER turėjo atlikti dvigubą funkciją kaip įprasta įvestis – MOVED OVER/MOVE DOVER – ir detektorius. Nusprendžiau, kad tai geras dalykas, nors manau, kad kai kuriems žmonėms tai gali trukdyti. Tinklelis pasirodė šiek tiek keistas: du aštuonių simbolių įrašai ir du devynių simbolių įrašai viršuje ir apačioje, o tada 15 simbolių įrašas vidurinėje eilutėje. Prireikė nemažai bandymų surasti derinį, kuris galėtų gauti visus penkis.

Manau, kad pagrindinė galvosūkio žinutė turėtų būti „pažiūrėk, koks protingas, kuris išsprendė šį galvosūkį“, o ne „pažiūrėk, koks gudrus statytojas kuria šią įspūdingą galvosūkį“. Taigi tikiuosi, kad sprendėjai gaus „aha!” dalyko įvesties momentas ir jiems patiko spręsti galvosūkį taip pat, kaip man patiko jį kurti.

Norite dalyvauti „New York Times Games“ pokalbyje, o gal gauti pagalbos sprendžiant ypač sudėtingą galvosūkį? Ir čia:

READ  Buvo atskleisti atnaujinto „Splinter Cell“ žaidimo koncepcijos, žaidimo eigos ir istorijos pakeitimai

Spelling Bee forumas

Wordle apžvalga

Ryšių kompanionas

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *